Restaurants with English Menus in Kobe, Osaka, Kyoto and Tokyo
News
return to headlines

Certified Perfect English Menu (EngMenu.com)はこれからも日本政府観光局(JNTO)、京都観光 神戸国際観光コンベンション協会、京都観光協会を応援していきます。

ニュース項目に戻る

 

9月20日

 

Certified Perfect English Menu (EngMenu.com)はこれからも日本政府観光局(JNTO)、京都観光 神戸国際観光コンベンション協会、京都観光協会を応援していきます。

 

EngMenu.com (運営 ㈱West Heading)は増加する訪日・在住外国人のための「完璧」な英語メニューのあるレストラン検索サイトとして、20097月にオープンした。日本には、約800万人強の外国人観光客が毎年訪れる。当ウェブサイトは日本で美味しい食文化に触れたい外国人をターゲットとしたインターネットでのレストランガイドとして、日本観光局、京都、神戸の観光と共に、観光事業の発展を後押しできるように協力体制を整えてゆきます。

 

日本は、多くの外国人訪問者を迎え入れる米国、フランスなどと違い英語標記などの整備がまだ整っていないのが現状だ。特に、訪日外国人なら誰もが利用するレストランが外国人にも理解できる英語メニューを持つ事は必然的になってくる。

欧米を中心にヘルシー志向が高まる中、外国人が訪日する際に楽しみにしている事の上位に必ず位置する「日本食を楽しみたい」というニーズは今後も高まる傾向にある。

 

現在EngMenu.comでは訪日、在住外国人が関西3都市(大阪、京都、神戸)の「完璧」な英語メニューがあるレストランを検索できる。また東京、名古屋は今後リスティングを順次開始する予定。EngMenu.comでは掲載されている全てのレストランのメニューを日本人と米国人ライターで二重添削、翻訳を行う。

 

掲載されたレストランには、「完璧な英語メニューがあります」と書かれた赤いシールが提供される。店先に表示する事で、英語メニューの無い店との差別化を図り、通りかかりの外国人の目につくようにと考えられている。

 

 

運営会社West Heading

West Headingはグローバル化が進む中、何が重要視されているかという事に注目し、異文化相互作用を高め、互いのよさを引き出しあい理解しながらそれぞれの人々がビジネス的にも成功を収めれるように、手助けをする会社です。

EngMenu.comWest Headingが手掛ける一つの事業であり、漢字やカタカナが読めない外国人でも簡単に日本の食文化を体験できるようにとの思いからスタートしています。



About West Heading Inc. and Certified Perfect English Menu West Heading Inc. was started with the primary mission of bringing more of the West to the East, and East to the West. The end goal is to help different cultures live more peacefully and successfully together. Certified Perfect English Menu (www.engmenu.com) is a web-based business that endeavors to bring the extraordinary culinary experiences of Japan to everyone interested—not just those that can read kana and kanji.

Website address: www.engmenu.com
Contact Seiko Matsuda: Seiko@westheading.com

###



Download PDF
9.20.2009 Press Release
                                             
 
Rediscover Japan
Kyoto Travel Guide
Kobe
eatjapan
© 2009-2010 West Heading, Inc. All Rights Reserved